EVOLUTION DE L'ENSEIGNEMENT DE LA CIVILISATION DANS

LES METHODES FLE ET PRISE EN COMPTE DE L'INTERCULTURALITE/

EVOLUSI PENGAJARAN BUDAYA DALAM METODE BAHASA PRANCIS DAN

PERTIMBANGAN ATAS SEGI LINTAS BUDAYA
Jacques Couillerot, Attaché de coopération pour le français - SCAC Ambassade de France à JakartaAstini

    

RÉSUMÉ
L'enseignement de la civilisation française se rapporte à un concept dont les champs d'application et ses définitions ont quelque peu évolué en l'espace des dernières décennies.
Ainsi, les divers éclairages et apports des sciences anthropologique et sociologique ont-ils transformé cette notion en intégrant des mots tels que société, dialogue des langues et cultures, relations interculturelles et francophonie. Ce dernier étant surtout à considérer comme l'expression collective du droit à une certaine différence devant l'homogénéisation culturelle et comme valorisation des cultures dites minoritaires.
Le traitement de ce thème dans les manuels présuppose un choix linguistique et idéologique dans la mesure où ces manuels présentent des usages linguistiques situationnels offrant une certaine image de la France.
Un rapide survol des manuels nous sensibilise à cette évolution :
Depuis le Mauger bleu (Hachette 1953) présentant une image unitaire et simplifiée, en passant par les Méthodes audiovisuelles de première génération marquées par la présence du code de l'oral sans préoccupation de ses aspects culturels (Voix et Images de France), suivies des publications S.G.A.V. (De Vive Voix / La France en Direct / C'est le Printemps) marquées par des liens étroits entre langue et culture, nous cheminons vers les premiers ensembles didactiques, témoins des approches communicatives toujours d'actualité.
Nous pouvons les caractériser de la façon suivante :
" Présence des médias : richesse sémiologique, documents authentiques nombreux et variés (expositifs/bruts/allusifs/complexes…) visant à développer une compétence de repérage par des pratiques d'observation et de découverte.
" Extraits littéraires : choix esthétique consistant à illustrer la langue dans des usages exemplaires de norme et de style, reflétant par ailleurs un contact culturel livresque dans un commerce des idées.
" Relativisation de l'ethnocentrisme : Les auteurs ne pensent plus leur propre culture comme modèle et valeurs culturelles à suivre, même si certaines dérives sont possibles dans des contextes post-coloniaux. L'occasion de s'interroger sur la présence de l'anglo-américain bénéficiant de l'impact de ses productions télévisuelles et cinématographiques sur les cultures nationales…
" Intégration des sciences sociales : découverte de la société française dans ses multiples composantes : économiques, démographiques, politiques et régionales ; souvent déclinées de façon sectorielle : la " vie quotidienne en France " ou comment se comporter en apprenant de survie ou de maîtrise des savoir-faire nécessaires. Bref, une connaissance des règles d'action et des rituels sociaux.
" Le cas de méthodes locales : décontextualisation. Personnages en situation aculturelle situés dans leur pays, exprimant ainsi une politique éducative de protection envers une acculturation considérée comme aliénante pour les jeunes gens. Aucune réalité française dans de telles méthodes (Tien Phap/ Hatier/ Vietnam)
" Approche " vicinale " traduisant des actes de la vie ordinaire (se promener, inviter des amis, bricoler, bavarder, blaguer,…) dans une perspective croissante de place à l'événementiel, au contemporain, aux problèmes de notre société.
Il va de soi que toutes ces publications actuelles témoignent d'une trace évidente de l'Interculturalité dans la mesure où cette notion n'est que la traduction de la planétarisation des relations humaines et une construction de modèles de négociation et de médiation dans nos espaces communs de vie.

<<