L'ESPOIR ET LE REVE D’UN MAGREBIN DANS “CHOUCHOU” - Une technique dans l’enseignement du
FLE à travers les films/HARAPAN DAN IMPIAN ORANG PRANCIS KETURUNAN AFRIKA UTARA DALAM FILM
“CHOUCHOU”
Sebuah teknik pengajaran bahasa Prancis melalui film
DIAH KARTINI LASMAN - Universitas Indonesia

RESUME

Sebuah film dapat merupakan gambaran masyarakat seperti adanya ataupun cerminan sebuah idealisme yang bisa memberikan pelajaran berharga bagi kita.

Bagaimana toleransi dijabarkan dalam sikap dan masalah keseharian dalam suatu masyarakat ? Film Choucou yang mengetengahkan masalah ras, agama dan kecenderungan sexual bisa dijadikan bahan ajar dalam pengajaran lintas budaya.

1. Introduction

La civilisation est une partie inséparable de l'enseignement du français langue étrangère. Les enseignants et les élèves doivent avoir des connaissances sur la civilisation française. Nous parlons généralement en premier de la culture gastronomique, c'est-à-dire les vins, les fromages puis de la mode. Apres seulement nous nous attachons aux comportements des Français et à leur vie quotidienne. Quelle image allons-nous avoir ? Nous allons ressentir les a priori liés à l'interculturel, comme par exemple concernant les arabes qui font du commerce ou les chinois qui ont des restaurants.

Depuis la fin du 19e siècle, la France est l'une des destinations préférées des immigrés. Marseille est une porte ouverte pour les immigrés africains, et Paris est la capitale du rêve. Des gens de différentes ethnies vivent ensemble et la relation interculturelle est inévitable. L'interculturel est un effet induit par la rencontre de deux cultures. On parle aussi du multiculturalisme qui est interprété comme un respect mutuel entre deux cultures.

Le multiculturalisme en France est un discours vivant qui est nuancé par des pour et des contre jusqu'à aujourd'hui. La capacité à vivre ensemble sans conflit est le rêve de ceux qui prônent le multiculturalisme. Cet espoir est surtout présent chez les immigrés qui rencontrent beaucoup de difficultés à s'intégrer dans la société française. Nous allons pouvoir analyser ce phénomène à travers le film intitulé " Chouchou " un film de Merzak Allouache, Warner Bros, 2003

Ce film raconte l'histoire d'un jeune maghrébin arrivant à Paris, porté par ses rêves. Il se trouve que ce jeune musulman est homosexuel. Il est donc confronté à deux problèmes : homosexuel au sein d'une société hétérosexuelle et musulman, héritier d'une culture traditionnelle. Il espère pouvoir exprimer librement son identité dans ce pays d'accueil, car cela est impossible dans son pays d'origine.

Ce film nous aide à mieux comprendre la réalité française et plus particulièrement le multiculturalisme (l'unité dans la diversité).

2. Le film " Chouchou "

Un jeune immigré algérien débarque à Marseille et se rend à Paris. Il est habillé d'un poncho et d'un bonnet pour se faire passer pour un chilien. Il se met à la recherche d'un logement et trouve le gîte dans une paroisse de banlieue où habitent le père Léon et son assistant, frère Jean. Le généreux père Léon l'aide à trouver un travail chez une psychothérapeute, le docteur Milavovitch. C'est ici que l'on découvre la véritable identité de jeune homme qui s'appelle Choukri, ou Chouchou, son nom de travesti. Le docteur le laisse libre de s'habiller en femme et il se sent heureux de pouvoir exprimer son identité, au moins sur son lieu de travail.

En l'absence du docteur, il se fait agresser par un policier qui est également un patient du Dr Milavovitch. Il s'enfui et arrive à Clichy, ou il rencontre un ami originaire de son village, lui aussi travesti, Djamila, qui travaille comme serveur et chanteur dans un bar, l'Apocalypse. Il décide de travailler lui aussi dans ce bar, à temps partiel.

C'est dans ce bar qu'il fait la connaissance de Stanislas, un bourgeois et c'est le coup de foudre. Apres avoir surmonté de nombreux obstacles, ils se marient avec la bénédiction du Père Léon.

3. L'analyse du film

3.1 Structure narrative

Dès le début du film, nous découvrons une image des parisiens, montrant des gens de différentes cultures.

A la gare de Lyon, les gens qui défilent sont très différents. Quand Chouchou arrive en banlieue, il demande son chemin à des enfants de couleur. Nous voyons toute sorte de gens, provenant de nombreux pays.

Puis l'histoire nous entraîne à l'église ou Chouchou entre brusquement au milieu d'un mariage chinois ou vietnamien, dirigé par un prêtre français et son assistant. Bien que Chouchou soit arabe et non invité, il est tout de même accueilli chaleureusement. Le sermon de Père Léon met d'ailleurs l'accent sur ce point :

Seigneur notre Dieu, créateur du ciel et de l'univers, tu as créé l'homme et la femme à ton image. Pour qu'ils soient associés à ton œuvre d'amour, tu leur as donné un cœur capable d'aimer. Aujourd'hui dans cette église, Anne-Sophie et Cyprien unissent leur vie, que leur amour, Seigneur, devienne source de vie et qu'ils soient attentifs aux appels de leurs frères et que leur foyer soit ouvert aux autres.

Qui sont les habitants de Paris ? Dans ce film, on voit qu'il n'y a pas seulement des français, mais également des étrangers venant de nombreux pays. C'est le quotidien de Paris et le Père Léon est habitué à accueillir des personnes d'ethnies différentes. Quand Chouchou lui demande combien de temps il peut rester dans cette église, le Père lui répond : " La maison de mon Seigneur est toujours ouverte. " Même frère Jean qui n'a pourtant pas l'air de l'apprécier dit : " J'aime tous les êtres humains."

L'histoire continue chez le docteur Milanovitch, une thérapeute. Elle pratique la psychanalyse de Freud (on peut voir la photo de Freudaccrochée dans son bureau), (la volonté de base d'un être humain) C'est le conflit moral de Chouchou qui lui donne l'idée d'immigrer en France. C'est une autre image du multiculturalisme en France, celle qui permet à un travesti de s'exprimer.

Chouchou : " Je crois que tu as compris……pourquoi je m'appelle Chouchou… Bon voila, depuis que je suis petit, les gens se moquent de moi, rigolent, me montrent du doigt, me jugent, mais ce qu'ils ne savent pas, c'est que je n'ai aucun tabou, je vis vraiment très bien mon homosexualité. (image A) Et que mon rêve, c'est de pouvoir devenir une femme de la tête aux pieds. (image B)

Docteur : - A partir de demain, tu peux venir travailler ici en tant que femme. (image C)

A. Chouchou est en train d'expliquer sa situation d'homosexuel, torturé depuis son enfance par les insultes des gens.

B. Il tourne la tête quand il parle de son rêve, devenir une femme de la tête au pied, comme s'il voulait montrer que son rêve est réalisable en France.

C. Le Dr Milavovitch lui permet d'exprimer son homosexualité

D. Chouchou, en travesti.

On note ici un contraste entre ses amis d'enfance et la docteur française. C'est pourquoi Chouchou a immigré en France en espérant être accepté tel quel, ce qui est impossible chez lui, dans sa culture musulmane. Tandis qu'en France, un docteur, même s'il va a l'église, peut accepté des déviants. Cette scène traduit l'espoir du multiculturalisme religieux.

En ce qui concerne l'homosexualité, le film nous entraîne à l'Apocalypse, un bar pour homosexuels. Ici, on peut voir un aspect de la ville de Paris, qui est un endroit spécifique pour les divertissements nocturnes. Montmartre, Pigalle sont des lieux très connus, et sont une réalité de la France. L'ambiance à Pigalle est décrite dans le film, très vivante, avec de nombreux visiteurs. On voit des gens de tout âge, couleur et classe sociale. C'est ici que Chouchou a le coup de foudre pour Stanislas.

Puis, nous allons voir le contraste entre les classes sociales de Chouchou et Stanislas.(voiture, dîner au restaurant, parents…), mais cela ne pose pas de problèmes. C'est une autre image du multiculturalisme en France, rêvé et espérée par le réalisateur du film, celle où les gens de différentes classes sociales peuvent vivre en harmonie.

Malgré tout le bonheur éprouvé par le personnage principal du film, un obstacle vient l'accabler. Un inspecteur de police, patient du Dr Milavovich, et donc très certainement malade mental, l'agresse. Chouchou a provoqué sa colère en essayant de lui donner des conseils. Chouchou veut se défendre, frappe le policier avec un vase, et le blesse. Après cet incident, Chouchou s'enfui, et le policier part à sa recherche

Chouchou se réfugie chez Djamila et Hamid (son neveu), et sur le conseil de Père Léon et frère Jean, il décide de se rendre à la police. Heureusement, il est rapidement remis en liberté. Il peut donc se remettre à penser à son mariage avec Stanislas.

3. 2 Les symboles dans Chouchou

Après avoir analyser Chouchou sous sa structure narrative, nous pouvons maintenant interpréter quelques images symboliques de ce film.

Qui est l'opposant de Chouchou ? La police. Qu'est-ce que ça représente ? C'est le symbole de la norme, de la morale. La police est une institution chargée de maintenir l'harmonie dans la vie quotidienne. Elle lutte contre les crimes et on peut aussi classer la déviance sexuelle comme un crime, car cela va créer des problèmes dans la vie conventionnelle. Cette opinion concerne aussi les immigrés qui sont différents. Mais ce film donne l'espoir que l'intégration est possible.

Le metteur en scène, Merzak Allouache, immigré algérien, essaye de nous décrire son espoir et son rêve sur l'intégration dans la civilisation française d'aujourd'hui. Le mariage au début et à la fin du film, nous donne l'image d'une intégration complète. Surtout le mariage qui représente une unité malgré des diversités et des déviants.

En choisissant Paris pour représenter la France, nous voyons que nous devons être tolérants, comme le Père Léon. Nous pouvons interpréter le fait qu'un magrébin soit aidé par un prêtre comme l'intégration entre les religions. En général les magrébins sont musulmans, mais nous pouvons vivre ensemble si nous sommes tolérants.

Le thème de l'homosexualité au sein de la communauté musulmane est un sujet tabou, mais en prenant Paris comme décor, cela donne l'image d'une France ouverte pour tous.

Dans la dernière image, Chouchou porte une robe blanche, une perruque rouge et Stanislas une chemise bleue. Les couleurs de la France sont représentées au moment de l'union de deux êtres humains différents dans un mariage exceptionnel.

4. Conclusion

Une définition idéale du multiculturalisme est le respect mutuel et la tolérance entre les hommes. Le film Chouchou nous montre une belle histoire parce que l'idée du multiculturalisme se réalise. Ici on parle de la religion, de la classe sociale, de la culture d'origine et même de la préférence sexuelle. Est-ce que cela existe vraiment ? Vous pouvez répondre oui ou non, selon votre opinion, mais pour éviter un débat sur ce sujet, nous pouvons dire que ce film nous donne l'image idéale de l'espoir et du rêve d'un immigré maghrébin sur la France. C'est un aperçu pour mieux connaître la France et les français, et nous pouvons finir sur : Le rencontrer, c'est l'aimer......

5. Quelques activités

Nous pouvons exploiter quelques images/scènes. Nous pouvons bien sûr travailler à partir d'autres images. Les exercices proposés ont pour but d'augmenter nos connaissances sur la civilisation française, dans le cadre du FLE.

6. Regardez ces images. Quelles situations de la vie quotidienne décrivent-elles ?

a.

Nous voyons un bateau qui s'appelle le Ferryterranée. D'après le nom, nous comprenons que ce bateau traverse la mer méditerranée, qui est la frontière entre la France et l'Afrique du nord. C'est la route empruntée par les magrébins pour venir à Marseille, une ville portuaire du sud de la France.

b.

RER. C'est le train de banlieue (où habitent beaucoup d'immigrés)

c

Clichy, le 17e arrondissement à Paris où habitent des gens de différentes ethnies.

5.2 Exercices de compréhension écrite ou orale d'après les paroles de Chouchou

5.2.1 Faire écouter le début du film : on entend une voix qui dit : Le train en provenance de Marseille entre en gare. (cela veut dire que le TGV vient de Marseille)

5.2.2 Chercher et citer les dialogues qui donnent une idée de liberté d'expression en France. (Nous pouvons citer le dr. Milavovitch qui donne la permission à Chouchou de s'habiller en travesti.).

 

 
<< PreviousNext >>

 
   
   
Adresse du Rédacteur/Alamat Redaksi PPPSI Pusat/Cadence
c/o. Centre Culturel Français de Bandung
Jl. Purnawarman No. 32, Bandung 40117
Courriel : pppsi_id@yahoo.fr
Site : www.apfi-pppsi.com